Porém meus inimigos estão vivos, e se fortalecem; e os que me odeiam por maldade se multiplicam;
Comentário Barnes
Porém meus inimigos estão vivos, e se fortalecem – DeWette traduz isso, “Meus inimigos vivem e são fortes.” A palavra traduzida como “vivaz” – חיים chayiym – significa propriamente “viver, estar vivo”. A tradução literal seria:”Meus inimigos, estando vivos, são fortes.” A ideia é que, embora ele estivesse fraco e aparentemente à beira da morte, eles estavam em pleno vigor de vida e saúde. Eles foram capazes de se envolver em esforços ativos para cumprir seus propósitos. Eles poderiam tirar vantagem de sua fraqueza; e ele não podia contender com eles, pois não era páreo para eles. Em todos os aspectos, eles levavam vantagem sobre ele; e ele ora, portanto, pela interposição divina em seu favor.
e os que me odeiam por maldade – hebraico, “falsamente”. Veja Salmo 35:19 .
se multiplicam – Eles são numerosos. Eles estão constantemente aumentando. [Barnes, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.