Salmo 50:22

Entendei, pois, isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu não vos faça em pedaços, e não haja quem vos livre.

Comentário Barnes

Entendei, pois, isto – entenda isso; preste atenção a isso. A palavra “agora” não expressa bem a força do original. A palavra hebraica não é um advérbio de “tempo”, mas uma partícula denotando “súplica”, e seria melhor traduzida por:“Oh, considere isto”; ou, “Considere isso, eu te imploro.” O assunto é apresentado a eles como o que merecia sua mais solene atenção.

vós que vos esqueceis de Deus – Que realmente se esquecem dele, embora estejam declaradamente engajados em sua adoração; que, em meio às formas de religião, estão realmente vivendo em completo esquecimento das justas reivindicações e do verdadeiro caráter de Deus.

para que eu não vos faça em pedaços – Linguagem derivada da fúria de uma besta faminta rasgando sua vítima de membro a membro.

e não haja quem vos livre – Como ninguém pode fazer quando Deus se levanta em sua ira para infligir vingança. Ninguém se “aventuraria” a se interpor; ninguém “poderia” resgatar de sua mão. “Há” um ponto de tempo em relação a todos os pecadores quando ninguém, nem mesmo o Redentor – o grande e misericordioso Mediador – se interporá para salvar; quando o pecador será deixado para ser tratado por uma “justiça” simples, pura, sem mistura e sem mitigação; quando a misericórdia e a bondade terão feito seu trabalho em relação a eles em vão; e quando eles serão deixados ao “mero deserto” de seus pecados. Nesse ponto, não há poder que possa entregá-los. [Barnes, aguardando revisão]

< Salmo 50:21 Salmo 50:23 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.