Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
Comentário Barnes
Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença – A palavra traduzida como “os que habitam no deserto” – ציים tsı̂yı̂ym, significa propriamente aqueles que habitam em desertos, lugares secos, solidão; e pode ser aplicado a animais ou pessoas. É aplicado ao primeiro em Isaías 13:21 (veja as notas naquele lugar); Isaías 23:13; Isaías 34:14; Jeremias 50:39. Em todos esses, exceto Isaías 23:13, é traduzido como “feras do deserto”, denotando chacais, avestruzes, etc .; mas aqui, e em Salmos 74:14, é evidentemente aplicado a pessoas, denotando pastores – tribos nômades – pessoas que não têm casa permanente, mas que vagueiam de um lugar para outro. A ideia é que esses grupos se tornariam sujeitos a ele ou se curvariam e reconheceriam sua autoridade. Isso só pode ser cumprido sob o Messias.
e seus inimigos lamberão o pó da terra – Isso é expressivo da submissão mais completa e humilhação abjeta. É uma linguagem derivada do que parece realmente ocorrer nos países orientais, onde as pessoas se prostram de cara no chão e colocam a boca no chão, em sinal de reverência ou submissão. Rosenmuller (Morgenland, vol. Ii., Pp. 82, 83) cita uma passagem do relato de Hugh Boyd de sua embaixada a Candy no Ceilão, onde diz que quando ele próprio veio mostrar respeito ao rei, foi ajoelhando-se diante dele. Mas isso, diz ele, não era o caso de outros embaixadores. “Eles quase literalmente lamberam a poeira. Eles se lançaram de bruços no solo pedregoso e esticaram os braços e as pernas; então eles se puseram de joelhos, e proferiram certas formas de bons votos nos tons mais altos – Que a cabeça do rei dos reis alcance acima do sol; que ele reine mil anos. ” Compare as notas em Isaías 49:23. [Barnes, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.