Salmo 78:71

Ele o tirou de cuidar das ovelhas geradoras de filhotes, para que ele apascentasse ao seu povo Jacó; e à sua herança Israel.

Comentário Barnes

Ele o tirou de cuidar das ovelhas geradoras de filhotes – Margem, como em hebraico, De depois. O significado é que ele os seguiu; isto é, ele os atendia ou cuidava deles como um pastor. A única palavra traduzida como “as ovelhas grandes com crias” – עול ‛ûl – é um particípio de עלוה‛ âlâhô, ascender, subir; e então, para criar, para nutrir. A idéia exata aqui é, sem dúvida, a de trazê-los à tona, ou de sugá-los, e a palavra deveria ter sido assim traduzida aqui. É assim traduzido por Lutero. A ideia em nossa tradução foi derivada da Septuaginta e da Vulgata Latina. O significado é que ele o fez deixar de ser um pastor para ser o governante de seu povo – expresso ainda na linguagem da vida de um pastor.

para que ele apascentasse ao seu povo Jacó – Em vez disso, para ser um pastor para eles; desempenhar em relação a eles o ofício de pastor, incluindo as idéias de governá-los, provê-los e defendê-los. Veja as notas no Salmo 23:1-2 .

< Salmo 78:70 Salmo 78:72 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.