Porque minha alma está cheia de aflições, e minha vida se aproxima do Xeol.
Comentário Barnes
Porque minha alma está cheia de aflições – eu estou cheio de problemas. A palavra traduzida como “farto” significa apropriadamente saciar como com comida; isto é, quando o máximo possível foi tirado. Então ele diz aqui, que este problema foi tão grande quanto ele poderia suportar; ele não poderia sustentar mais. Ele havia alcançado o ponto máximo de resistência; ele não tinha mais poder para suportar.
e minha vida se aproxima do Sheol. Compare as notas em Isaías 14:9 ; notas em Jó 10:21-22 . Pode significar aqui o túmulo ou a morada dos mortos. Ele estava prestes a morrer. A menos que ele encontrasse alívio, ele deveria descer para as moradas dos mortos. A palavra hebraica traduzida por vida está no plural, como em Gênesis 2:7 ; Gênesis 3:14 , Gênesis 3:17 ; Gênesis 6:17 ; Gênesis 7:15; et al. Por que o plural foi usado como aplicável à vida não pode agora ser conhecido com certeza. Pode estar de acordo com o fato de que o homem tem dois tipos de vida; a vida animal – ou vida em comum com a criação inferior; e intelectual, ou vida superior – a vida da alma. Compare as notas em 1Tessalonicenses 5:23 . O significado aqui é que ele estava prestes a morrer; ou que sua vida ou vidas se aproximaram desse estado quando a sepultura se fecha sobre nós; a extinção da mera vida animal; e a separação da alma – a parte imortal – do corpo. [Barnes, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.