Salmo 90:10

Os dias de nossa vida chegam até os setenta anos; e os que são mais fortes, até os oitenta anos; e o melhor deles é canseira e opressão, porque logo é cortado, e saímos voando.

Comentário Barnes

Os dias de nossa vida chegam – Margem, “Quanto aos dias de nossos anos, neles estão setenta anos.” Talvez a linguagem fosse melhor traduzida:”Os dias de nossos anos! Neles estão setenta anos;” ou, eles somam setenta anos. Assim, o salmista é representado refletindo sobre a vida humana – nos dias que constituem os anos de vida; – fixando seu pensamento naqueles dias e anos, e tomando a soma deles. Os dias dos nossos anos – o que são?

até os setenta anos – não como a vida era originalmente, mas como foi reduzida a cerca desse período; ou, este é o limite normal da vida. Esta passagem prova que o salmo foi escrito quando a vida do homem foi encurtada e reduzida ao que é atualmente; pois esta descrição se aplicará ao homem agora. É provável que a vida humana tenha diminuído gradualmente até que se fixou no limite que agora a circunda, e que deve permanecer como a grande lei em relação à sua duração na terra. Todos os animais, como o cavalo, a mula, o elefante, a águia, o corvo, a abelha, a borboleta, têm cada um um limite fixo de vida, sabiamente adaptado, sem dúvida, ao projeto para o qual foram feitos e à maior felicidade do todo. Então, do homem. Não pode haver dúvida de que há boas razões – algumas das quais poderiam ser facilmente sugeridas – pelas quais seu mandato de vida não existe mais. Mas, de qualquer forma, não é mais; e nesse breve período ele deve realizar tudo o que ele deve fazer em relação a este mundo, e tudo o que deve ser feito para prepará-lo para o mundo vindouro. É óbvio observar que o homem tem muito o que fazer para preencher o tempo de sua vida; que a vida para o homem é preciosa demais para ser desperdiçada.

os que são mais fortes, até os oitenta anos – Se houver força ou vigor incomum de constituição natural; ou se a constituição não foi prejudicada ou quebrada pelo trabalho árduo, aflição ou indulgência viciosa; ou se as grandes leis da saúde foram compreendidas e observadas. Qualquer uma dessas causas pode contribuir para prolongar a vida – ou todas podem ser combinadas; e sob estes, separadamente ou combinados, a vida às vezes é estendida além de seus limites normais.

o melhor deles – hebraico, “Seu orgulho”. Aquilo de que um homem que atingiu esse período pode estar disposto a se vangloriar – como se fosse devido a si mesmo. Há, naquela época da vida, como em outras ocasiões, grande perigo de que aquilo que recebemos de Deus, e que de maneira alguma pode ser atribuído a nós mesmos, possa ser uma ocasião de orgulho, como se fosse nosso, ou como se fosse garantido por nossa própria prudência, sabedoria ou mérito. Também não pode ficar implícito aqui que um homem que atingiu aquele período de vida – que sobreviveu a tantos outros – que viu tantos caírem por imprudência, ou vício, ou intemperança – estará em perigo especial de ser orgulhoso , como se fosse por alguma virtude especial sua que sua vida tivesse se prolongado assim? Talvez em nenhuma circunstância o perigo do orgulho seja mais iminente do que quando alguém passou com segurança por perigos onde outros caíram e praticou temperança enquanto outros cederam a hábitos de intemperança e cuidaram de sua própria saúde enquanto outros negligenciaram a deles. . A tendência ao orgulho do homem não desaparece porque o homem envelhece.

é canseira e opressão – A palavra traduzida por “trabalho” – עמל ‛âmâl – significa propriamente” labuta “; isto é, trabalho cansativo. A ideia aqui é que o trabalho árduo torna-se então pesado; que o corpo é oprimido por ela e logo fica cansado e exausto; que a própria vida é como trabalho ou labuta cansativa. O velho está constantemente na condição de cansado; cujos poderes estão esgotados; e quem sente necessidade de repouso. A palavra traduzida “tristeza” – און ‘âven – significa propriamente “nada, vaidade”; Isaías 41:29 ; Zacarias 10:2 ; então, nada quanto ao valor, indignidade, iniqüidade – que é seu significado usual; Números 23:21 ; Jó 36:21 ; Isaías 1:13 ; e então, mal, adversidade, calamidade;; Gênesis 35:18 . Este último parece ser o significado aqui. É que a felicidade normalmente não pode ser encontrada nesse período da vida; que prolongar a vida não adiciona materialmente ao seu prazer; que fazer isso é apenas adicionar problemas e tristeza. […]

porque logo é cortado, e saímos voando – O Prof. Alexander torna isso, “Pois ele nos leva rápido;” isto é, Deus nos dirige – ou, parece que alguém nos dirige, ou nos impele a seguir em frente. A palavra usada aqui – גז gāz – é comumente suposta como derivada de גזז gâzaz, cortar, como cortar grama ou ceifar; e então, para cisalhar, sc. um rebanho – que é o seu significado usual. Assim, significaria, como em nossa tradução, ser cortado. Esta é a interpretação judaica. A palavra, no entanto, pode ser mais apropriadamente considerada como derivada de גוז gûz, que ocorre em apenas um outro lugar, Números 11:31 , onde é traduzida como “trazida”, conforme aplicada às codornizes que foram trazidas ou levadas adiante pelo vento do Leste. Esta palavra significa passar, passar, passar; e então, fazer passar, como as codornizes eram Números 11:pelo vento leste. Portanto, significa aqui que a vida logo passa, e que fugimos, como se levados pelo vento; como se impelido ou impelido para a frente como palha ou qualquer substância leve é ​​por um vendaval. [Barnes, aguardando revisão]

< Salmo 90:9 Salmo 90:11 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.