Sofonias 3:19

Eis que naquele tempo acabarei com todos os teus opressores; e salvarei a manca, e ajuntarei a expulsa; e os tornarei louvor e renome em toda terra em que foram envergonhados.

Comentário de A. R. Fausset

desfazer – Maurer traduz: “Eu vou lidar com isso”, isto é, como eles merecem. Compare Ezequiel 23:25, onde o hebraico é traduzido da mesma forma. A destruição dos inimigos de Israel precede a restauração de Israel (Isaías 66:15-16).

ela que pára – tudo o que é impotente. Sua fraqueza não será uma barreira no caminho de minha restauração. Assim, no Salmo 35:15, Margem, “parar” é usado para a adversidade. Também Ezequiel 34:16; Miqueias 4:6-7.

Eu os receberei elogios, etc. – literalmente, “Eu farei deles (para se tornar) um louvor e um nome”, etc.

vergonha – (Ezequiel 34:29). [Fausset, aguardando revisão]

< Sofonias 3:18 Sofonias 3:20 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.