Cobiçais, e nada tendes; matais e sois invejosos, mas não conseguis obter; combateis e guerreais, mas nada tendes, porque não pedis.
Comentário A. R. Fausset
Cobiçais – Uma palavra grega diferente daquela em Tiago 4:1. “Desejais”; literalmente, “vocês fixam suas mentes (ou coração) em” um objeto.
nada tendes – O desejo desenfreado não garante a posse real. Por isso, “matais” para garantir posse. Provavelmente não no sentido literal, mas “matar e invejar” (como o grego para “desejo de ter” deveria ser traduzido), isto é, incomodar e oprimir através da inveja (Drusius). Compare Zacarias 11:5, “matar”; através da inveja, do ódio e do desejo de sair do seu caminho, e assim são “assassinos” aos olhos de Deus (Estius). Não é possível cristãos haviam chegado a tão aberta criminalidade e o assassinato mencionado seja literal. Na aplicação da passagem do Espírito para todas as eras, a matança literal está incluída, fluindo do desejo de possuir como Davi e Acabe. Aqui há um clímax: “Cobiçais”, o desejo individual por algo; “matais e sois invejosos”, o sentimento e a ação de indivíduos contra indivíduos; “combateis e guerreais”, a ação de muitos contra muitos.
mas nada tendes, porque não pedis – Deus promete àqueles que oram, não àqueles que lutam. A petição do lascivo, assassino e contencioso não é reconhecida por Deus como oração. Se orássemos, não haveria “guerras e brigas”. Assim, esta última oração é uma resposta à pergunta, Tiago 4:1: “De onde vêm as guerras e brigas entre vós?” [Jamieson; Fausset; Brown]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.