Porém sobre a casa de Davi e sobre os moradores de Jerusalém derramarei o Espírito de graça e de orações; e olharão a mim, a quem traspassaram; e farão pranto sobre ele, como pranto da morte de filho único; e chorarão amargamente por causa dele, tal como se chora pelo primogênito.
Comentário de A. R. Fausset
A futura conversão dos judeus deve fluir de uma extraordinária efusão do Espírito Santo (Jeremias 31:9,31-34; Ezequiel 39:29).
Espírito de graça e de orações – “espírito” não é aqui o espírito produzido, mas o ESPÍRITO SANTO produzindo uma disposição “graciosa”, e inclinação para “súplicas”. Calvino explica “espírito de graça” como a graça de Deus em si “Derrama” as suas entranhas de misericórdia), “conjunta com o sentido disso no coração do homem”. O “espírito de súplicas” é o mercúrio cuja ascensão ou queda é um teste infalível do estado da Igreja [Moore] . Em hebraico, “graça” e “súplicas” são termos afins; traduzir, portanto, “súplicas graciosas”. O plural implica orações suplicantes “sem cessar”. Aqui não está apenas a ajuda externa contra o inimigo, como antes, mas a graça interna é prometida posteriormente.
olharão a mim – com profunda consideração sincera, como o Messias que eles tanto negaram.
transpassaram – implicando a humanidade de Messias: como “eu derramarei … espírito” implica a divindade dele.
olharão…chorarão – O arrependimento verdadeiro surge da visão pela fé do Salvador crucificado. É a lágrima que cai do olho da fé olhando para ele. O terror só produz remorso. O verdadeiro penitente chora por seus pecados em amor àquele que no amor sofreu por eles.
mim…ele – A mudança de pessoa é devida ao Jeová-Messias falando em Sua própria pessoa primeiro, depois o profeta falando Dele. Os judeus, para evitar a conclusão de que aquele a quem eles “perfuraram” é Jeová, o Messias, que diz: “Eu derramarei… espírito”, alterou “eu” para “ele” e representa o “perfurado” para ser Messias Ben (filho de) José, que iria sofrer na batalha com Cog, antes que o Messias Ben Davi viesse a reinar. Mas hebreus, caldeus, siríacos e árabes se opõem a isso; e os antigos judeus interpretaram o Messias. O Salmo 22:16 também se refere a que Ele seja “traspassado”. Assim, Jo 19:37; Apocalipse 1:7. O verdadeiro piercing do Seu lado era o ponto culminante de todo o seu insultuoso tratamento a Ele. O ato do soldado romano que O traspassou foi o ato deles (Mateus 27:25), e é contabilizado aqui em Zacarias. A palavra hebraica é sempre usada para um literal piercing (assim Zacarias 13:3); não de um piercing metafórico, “insultado”, como Maurer e outros racionalistas (da Septuaginta) representam.
tal como se chora pelo primogênito – (Jeremias 6:26; Amós 8:10). Uma proverbial frase peculiarmente convincente entre os judeus, que se sentiram sem filhos como uma maldição e desonra. Aplicado com propriedade peculiar ao luto pelo Messias, “o primogênito entre muitos irmãos” (Romanos 8:29). [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.