Em vez disso, dirá: Não sou profeta; sou lavrador da terra, porque fui feito servo de um homem desde minha juventude.
Comentário de A. R. Fausset
A detecção de um dos falsos profetas dramaticamente representados. Ele é tomado por algum zeloso defensor da lei e, com medo, clama: “Eu não sou profeta”.
homem – isto é, um.
me ensinou a manter o gado – Como “manter o gado” não é o mesmo que ser “um lavrador”, traduzi antes “Usou (ou ‘me apropriei’) como servo”, ou seja, na criação (Maurer) No entanto, a criação e a manutenção do gado podem ser consideradas conjuntamente como a ocupação da pessoa questionada: então, Amós 7:14, “rebanho”, concordará com a versão em inglês. Uma palavra afiliada hebraica significa “gado”. Ambas as ocupações, o entrevistado responde, são inconsistentes com o fato de eu ser um “profeta”. [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.